47 thoughts on “The Further Adventures of Luchadore Spider-Man

  1. But…how’d he get his shirt back in the last panel? WHY OH WHY DIDN’T I PAY ATTENTION IN SPANISH CLASS?!

  2. I’m so glad Spidey finally found his shirt. And I guess I would find this funnier if I failed Spanish rather than German.

  3. Wait, wait, wait.

    Is it time for luchador names? Because if so , I call EL TORO FURIOSO. Signature move: FRENESI FURIOSO

  4. ¡Gracias, Chris! Esto muy bien.

    Gocé de esto pero gozaría probablemente de él más si hablé español fluido.

  5. Man, what I wouldn’t give for a time machine and the chance to cast a 20 year old Rey Mysterio Jr in a Spanish language Spider-Man movie. Plus Eddie would still be alive and he could play the Green Goblin…

  6. Santa Maria! Otra cerveza, por favor!

    Actually, I call Otra Cerveza as my luchadore name. Signature move – el Can Crusher!

  7. Also, I while this one was pretty good, I liked it better when Spider Mascaras fought the moon men. Or Dracula.

  8. as in: “ese beurocrat impresionante de la destrucción, el tomador de censo, aplica su acabadora imbatible; ‘¿inquilinos totales?’!!”

    Also, you’ve outdone yourself with this one. Genius.

  9. I’m ripping off Jay Pinkerton here, but in other language, so it’s perfectly ok:
    just call me “Cinco Coyotes Mortales!”

  10. Luchador names are unequivocally the shit.

    CARCHARO AZUL vs MASCARA MAGNIFICO vs El GRINGO MAS FUERTE por todo los marbles!

  11. “Rudo Grosso, an unmasked luchador with OCCASIONALLY MYSTICAL ABILITIES.”

    Looks like someone’s been watching El Santo vs. the Vampire Women again!

    P.S. I love you so much I want to have your 4-color babies.

  12. Chris,

    You’re the BEST! AROUND! NOTHING’S GONNA EVER KEEP YOU DOWN!

    Also my new luchador name will be:

    !PELIGRO! EL PELIGROSO

  13. this is amazing. The funny thing is that it doesnt make any sense even if you speak spanish!

  14. Yeah, the “Spanish” was a little brutal, but still a good update.

    Too bad Kingpin wasn’t carrying around a metal folding chair on-panel.

  15. Dude, you’re an awesome comic blogger…

    …but you got to stop using Babelfish. I know that’s the point of the joke, but I gotta say it’s funnier if you know no Spanish at all.

    Keep up the good work!

  16. Hold up, hold up.

    Are you guys saying that the Spanish translations in this piece might not be entirely accurate? As though Spider-Man were not actually a Mexican wrestler fighting the Aztec Mummy at all?

    I am shocked by this development.

  17. “Man, what I wouldn’t give for a time machine and the chance to cast a 20 year old Rey Mysterio Jr in a Spanish language Spider-Man movie. Plus Eddie would still be alive and he could play the Green Goblin…”

    What I wouldn’t give for a time machine and the chance to have thought of this first. Well, that and Lucha Spider-Man. Also, I’ll take Gringo Gordo Fantastico, since that’s a luchador I’ve made in Raw vs. Smackdown.

  18. “Hold up, hold up.

    Are you guys saying that the Spanish translations in this piece might not be entirely accurate? As though Spider-Man were not actually a Mexican wrestler fighting the Aztec Mummy at all?

    I am shocked by this development.”

    IT’S STILL REAL TO ME, DAMN IT!!!!!!!!!!!

    http://www.youtube.com/watch?v=Yvd3aEsThbc

  19. Well that was pretty impressive…despite the fact that all the dialogs makes no sense at all.
    Really, i speak fluid Spanish and this makes NO SENSE!

  20. The shirt didn’t reappear, he just had it on the whole time, under his “bare torso” shirt, which he tore off before the last panel.

  21. “The shirt didn’t reappear, he just had it on the whole time, under his “bare torso” shirt, which he tore off before the last panel.”

    dé a ese hombre un ninguno-premio!

  22. “Rudo Grosso” is actually a pretty cool name in south american spanish. It would mean “Tough Awesome”.

  23. “Rudo Grosso” is actually a pretty cool name in south american spanish. It would mean “Tough Awesome”.

    That’s why it’s MY Lucha name.

  24. True story: This Spider-Man comic was one of the first I ever owned, as reprinted in Marvel Tales. I had no idea what was going on, but it was fucking fantastic.

    And now you’ve made it even better, you asshole.

  25. Two things:

    1. This is way late and in the wrong thread, but it still must be said that Lucha Spidey’s pale skin can only mean one thing; it’s actually Bryan Danielson under that hood:

    http://www.nwapro.net/oz/superstars/images/bryan-danielson1.jpg

    2. If I ever write Spider-Man, I promise that “Lucha Spider-Man” will be a 12 part epic storyline. It will basically plagiarize this post and comments section. Also, it will be colored by my girlfriend Megan Fox and lettered by my mistress Jessica Alba and be delivered to all of your houses by a man dressed as Dr. McNinja on a dirt bike, while I’m just throwing my fantasies out there for the world to see.

  26. Here I answer translating my spanish phrase through Babelfish:
    Chris, are the best! That struggle of the Spider man scene It is very fun! It continues these jokes! :)

  27. Hell, beats anything Los Bros Hernandez have written for a year. Sorry, Sims– Las Luchadoras will always have mi corazon.

  28. No entendi ni madre, esta chido de todos modos.

    translation:

    I couldn’t understand a shit, it is pretty cool although.

    PS

    It is not Luchadore, but Luchador.