The Further Adventures of Luchadore Spider-Man

 

 

 

 

 

Y más tarde en el partido…

 

 

El Maravilloso Spider Mascaras #69, 1969

47 comments

  1. Kevin Church says:

    I love you, Chris.

  2. Katie says:

    Oh God, cannot stop laughing! XD

  3. MaxtotheMax says:

    It’s times like this when I’m affirmed that comics are wonderful, magical things.

  4. Jeremy Dale says:

    That’s one classy hombre.

  5. Sean says:

    But…how’d he get his shirt back in the last panel? WHY OH WHY DIDN’T I PAY ATTENTION IN SPANISH CLASS?!

  6. skizelo says:

    I’m so glad Spidey finally found his shirt. And I guess I would find this funnier if I failed Spanish rather than German.

  7. Cully C says:

    Oh si, muy especial en Espanol.

  8. Reth Eldirood says:

    Que pues?

  9. This is why the people love Chris Sims.

  10. Danicus Spamicus Decimus Meridius says:

    heh heh…. bueno…

  11. Rex says:

    Wait, wait, wait.

    Is it time for luchador names? Because if so , I call EL TORO FURIOSO. Signature move: FRENESI FURIOSO

  12. Chris Sims says:

    On the ISB, it is ALWAYS time for luchadore names.

  13. Jeff says:

    Despite Peter’s claims to the contrary, Fernando Lamas es mas macho.

  14. KDBryan says:

    ¡Gracias, Chris! Esto muy bien.

    Gocé de esto pero gozaría probablemente de él más si hablé español fluido.

  15. Man, what I wouldn’t give for a time machine and the chance to cast a 20 year old Rey Mysterio Jr in a Spanish language Spider-Man movie. Plus Eddie would still be alive and he could play the Green Goblin…

  16. Mal G says:

    Santa Maria! Otra cerveza, por favor!

    Actually, I call Otra Cerveza as my luchadore name. Signature move – el Can Crusher!

  17. bg says:

    Then I claim my longstanding luchador name: El La Chupacabra

  18. bg says:

    Also, I while this one was pretty good, I liked it better when Spider Mascaras fought the moon men. Or Dracula.

  19. Earlofthercs says:

    el tomador de censo

  20. Earlofthercs says:

    as in: “ese beurocrat impresionante de la destrucción, el tomador de censo, aplica su acabadora imbatible; ‘¿inquilinos totales?’!!”

    Also, you’ve outdone yourself with this one. Genius.

  21. Christian LeBlanc says:

    I’m ripping off Jay Pinkerton here, but in other language, so it’s perfectly ok:
    just call me “Cinco Coyotes Mortales!”

  22. Tony says:

    That was pretty good, but the Spider-canrana took it to the next level. Well done.

  23. Rex says:

    Luchador names are unequivocally the shit.

    CARCHARO AZUL vs MASCARA MAGNIFICO vs El GRINGO MAS FUERTE por todo los marbles!

  24. Squeamish says:

    “Rudo Grosso, an unmasked luchador with OCCASIONALLY MYSTICAL ABILITIES.”

    Looks like someone’s been watching El Santo vs. the Vampire Women again!

    P.S. I love you so much I want to have your 4-color babies.

  25. Tim C says:

    Chris,

    You’re the BEST! AROUND! NOTHING’S GONNA EVER KEEP YOU DOWN!

    Also my new luchador name will be:

    !PELIGRO! EL PELIGROSO

  26. Bates says:

    I think the shirt reappearing is part of his finishing move.

  27. MaxtotheMax says:

    Ay dios mio! Mi corazon esta en fuego! Necesito mi maleta! Voy a la tienda para comprar el Hombre de Arana!

  28. Wolter says:

    ¡Dios mio! El Spider Mascaras es UN ESQUELETO!

  29. Jon says:

    this is amazing. The funny thing is that it doesnt make any sense even if you speak spanish!

  30. Some Guy says:

    Yeah, the “Spanish” was a little brutal, but still a good update.

    Too bad Kingpin wasn’t carrying around a metal folding chair on-panel.

  31. Grammar dictador says:

    Dude, you’re an awesome comic blogger…

    …but you got to stop using Babelfish. I know that’s the point of the joke, but I gotta say it’s funnier if you know no Spanish at all.

    Keep up the good work!

  32. Chris Sims says:

    Hold up, hold up.

    Are you guys saying that the Spanish translations in this piece might not be entirely accurate? As though Spider-Man were not actually a Mexican wrestler fighting the Aztec Mummy at all?

    I am shocked by this development.

  33. Brad Curran says:

    “Man, what I wouldn’t give for a time machine and the chance to cast a 20 year old Rey Mysterio Jr in a Spanish language Spider-Man movie. Plus Eddie would still be alive and he could play the Green Goblin…”

    What I wouldn’t give for a time machine and the chance to have thought of this first. Well, that and Lucha Spider-Man. Also, I’ll take Gringo Gordo Fantastico, since that’s a luchador I’ve made in Raw vs. Smackdown.

  34. Brad Curran says:

    “Hold up, hold up.

    Are you guys saying that the Spanish translations in this piece might not be entirely accurate? As though Spider-Man were not actually a Mexican wrestler fighting the Aztec Mummy at all?

    I am shocked by this development.”

    IT’S STILL REAL TO ME, DAMN IT!!!!!!!!!!!

    http://www.youtube.com/watch?v=Yvd3aEsThbc

  35. Blast says:

    Well that was pretty impressive…despite the fact that all the dialogs makes no sense at all.
    Really, i speak fluid Spanish and this makes NO SENSE!

  36. Jeremy Henderson says:

    The shirt didn’t reappear, he just had it on the whole time, under his “bare torso” shirt, which he tore off before the last panel.

  37. Earlofthercs says:

    “The shirt didn’t reappear, he just had it on the whole time, under his “bare torso” shirt, which he tore off before the last panel.”

    dé a ese hombre un ninguno-premio!

  38. captain supercool says:

    “Rudo Grosso” is actually a pretty cool name in south american spanish. It would mean “Tough Awesome”.

  39. boylorne says:

    La Spidercanrana! Dios mio!

  40. Chris Sims says:

    “Rudo Grosso” is actually a pretty cool name in south american spanish. It would mean “Tough Awesome”.

    That’s why it’s MY Lucha name.

  41. Pj Perez says:

    True story: This Spider-Man comic was one of the first I ever owned, as reprinted in Marvel Tales. I had no idea what was going on, but it was fucking fantastic.

    And now you’ve made it even better, you asshole.

  42. Brad Curran says:

    Two things:

    1. This is way late and in the wrong thread, but it still must be said that Lucha Spidey’s pale skin can only mean one thing; it’s actually Bryan Danielson under that hood:

    http://www.nwapro.net/oz/superstars/images/bryan-danielson1.jpg

    2. If I ever write Spider-Man, I promise that “Lucha Spider-Man” will be a 12 part epic storyline. It will basically plagiarize this post and comments section. Also, it will be colored by my girlfriend Megan Fox and lettered by my mistress Jessica Alba and be delivered to all of your houses by a man dressed as Dr. McNinja on a dirt bike, while I’m just throwing my fantasies out there for the world to see.

  43. Alan says:

    Well…

    This is now my favorite version of Spider-Man. Easily.

  44. edus says:

    Here I answer translating my spanish phrase through Babelfish:
    Chris, are the best! That struggle of the Spider man scene It is very fun! It continues these jokes! :)

  45. Rock Ripsnort says:

    Hell, beats anything Los Bros Hernandez have written for a year. Sorry, Sims– Las Luchadoras will always have mi corazon.

  46. Gloria says:

    “Te vi a dá hasta en el carné d’identidá, Rey Alfiler!”

  47. El Charro Ninja says:

    No entendi ni madre, esta chido de todos modos.

    translation:

    I couldn’t understand a shit, it is pretty cool although.

    PS

    It is not Luchadore, but Luchador.

Leave a Reply